七夕的神话与传说英文

时间:2020-09-07 09:01:01 励志故事 我要投稿

有关七夕的神话与传说(英文)

  英语介绍有关七夕的神话与传说是小编为你准备的关于英语介绍有关七夕的神话与传说。作为中国的传统节日之一,我们有必要了解其更多的文化内涵。以下就是关于英语介绍有关七夕的神话与传说,供你阅读参考。

有关七夕的.神话与传说(英文)

  The Double Seventh Festival, on the 7th day of the 7th lunarmonth, is a traditional festival full of romance. It often goes into August in the Gregorian calendar.

  七夕节是传统的节日,在农历7月7号。

  This festival is in mid-summer when the weather is warm and the grass and trees reveal their luxuriousgreens. At night when the sky is dotted with stars, and people can see the Milky Way spanning from the north to the south. On each bank of it is a bright star, which see each other from afar. They are the Cowherd and Weaver Maid, and about them there is a beautiful love story passed down from generation to generation.

  七夕节的背后有个美丽的故事。

  Long, long ago, there was an honest and kind-hearted fellow named Niu Lang (Cowhand). His parents died when he was a child. Later he was driven out of his home by his sister-in-law. So he lived by himself herding cattle and farming. One day, a fairy from heaven Zhi Nu (Weaver Maid) fell in love with him and came down secretly to earth and married him. The cowhandfarmed in the field and the Weaver Maid wove at home. They lived a happy life and gave birth to a boy and a girl. Unfortunately, the God of Heaven soon found out the fact and ordered the Queen Mother of the Western Heavens to bring the Weaver Maid back. .

  牛郎和织女相爱。

  With the help of celestial cattle, the Cowhand flew to heaven with his son and daughter. At the time when he was about to catch up with his wife, the Queen Mother took off one of her gold hairpins and made a stroke. One billowyriver appeared in front of the Cowhand. The Cowhand and Weaver Maid were separated on the two banks forever and could only feel their tears. Their loyaltyto love touched magpies, so tens of thousands of magpies came to build a bridge for the Cowhand and Weaver Maid to meet each other. The Queen Mother was eventually moved and allowed them to meet each year on the 7th of the 7th lunar month. Hence their meeting date has been called "Qi Xi" (Double Seventh).

  Scholars have shown the Double Seventh Festival originated from the Han Dynasty (206 BC-AD220). Historical documents from the Eastern Jin Dynasty (AD371-420) mention the festival, while records from the Tang Dynasty (618-907) depict the grand evening banquetof Emperor Taizong and his concubines. By the Song (960-1279) and Yuan (1279-1368) dynasties, special articles for the "Qi Xi" were seen being sold on markets in the capital. The bustling markets demonstrated the significance of the festival.

  七夕故事被流传。

  Today some traditional customs are still observed in rural areas of China, but have been weakened or diluted in urban cities. However, the legend of the Cowhand and Weaver Maidhas taken root in the hearts of the people. In recent years, in particular, urban youths have celebrated it as Valentine's Day in China. As a result, owners of flower shops, bars and stores are full of joy as they sell more commodities for love.

  中国传统节日七夕。

【有关七夕的神话与传说(英文)】相关文章:

与神话有关的歇后语03-24

重阳节的神话传说推荐10-10

腊八节的神话传说10-28

中英讲解神话传说天衣无缝08-21

腊八节神话传说岳飞10-30

冬至的来历与传说10-21

中秋节神话传说手抄报内容11-30

与寒潮有关的英文词汇10-04

与春节有关的英文词汇10-04

与绘画有关的英文词汇09-23